Вход Регистрация

be with someone перевод

Голос:
"be with someone" примеры
ПереводМобильная
  • expr infml
    1)
    I'll be right with you — Я мигом
    I'll be with you in a minute — Я сейчас
    2)
    I'm with you there — В этом я с вами согласен
    I'm with you all the way — Я во всем с вами согласен
    3)
    I'm not with these new fashions — Мне не очень нравится эта новая мода
    4)
    Are you with me? — Понятно?
    Are you with us, Johnny? — Ты следишь за нашим разговором, Джонни?
    Are you still with me? — Тебе понятен ход моих рассуждений?
    I'm not with you — Я не улавливаю твою мысль
    Are you still with me, kid? — Ты понимаешь, о чем я говорю, приятель?
  • be with:    1) поддерживать кого-л. We're with you all the way in your fight forequal rights. ≈ Мы от всей души поддерживаем вас в борьбе заравноправие. 2) понимать и любить (что-л. современное) I'm not withthe
  • someone:    1) кто-то, кто-нибудь, кто-либо Ex: someone else кто-то другой Ex: someone else's чужой, не свой Ex: someone or other тот или иной; кто-нибудь, кто-либо Ex: someonehas to lock up the house кто-нибуд
  • be into someone:    expr AmE sl He was into me for twenty grand — Он был должен мне двадцать тысяч
  • in with someone:    adj infml You can succeed all right if you're in with the right people — Ты наверняка добьешься успеха, если имеешь связи среди нужных людей She's in with some wild young people — Она связ
  • on at someone:    adj infml He's always on at me — Он вечно ко мне придирается She's been on at me to cut smoking — Она приставала ко мне, чтобы я бросил курить His wife is forever on at him to stop drinkin
  • on someone:    I adj infml 1) That joke's on me — Эта шутка в мой адрес 2) Have a drink on me — Я тебя угощаю This round is on me — Я плачу The cognac's on me — Коньяк за мой счет 3) The police found a k
  • on to someone:    adj infml What's she been on to him to do now? — Что она на этот раз заставляла его сделать?
  • that someone there:    n infml Those men there can tell you — Вон те самые вам и скажут That woman there is eating a lot! — Ну эта женщина и ест!
  • that's someone:    expr infml 1) That's my boy! — Молодец! That's my girl! — Не девочка, а золото! That's a dear! — Вот умница! That's my baby! — Ты просто прелесть! 2) Stop banging your drums, th
  • there's a someone:    expr excl infml 1) Now there's a real woman! — Вот это женщина, ничего не скажешь! 2) Now, there's a good boy, don't tease your sister — Будь хорошим мальчиком, не дразни сестру Stop
  • there's someone and someone:    expr infml There's interpreters and interpreters — Переводчик переводчику рознь There's actors and actors — Актеры всякие бывают
  • beat someone to someone's knees:    expr infml Since her husband died, the effort of working to support the children and running the home had beaten her to her knees — После смерти мужа поиски средств к существованию и заботы по дому
  • fix someone up with someone:    expr sl We can fix you up with a date — Мы можем пригласить тебе какую-нибудь телку We must fix him up with a nice girl — Мы должны познакомить его с хорошей девушкой My friends fixed me up with her
  • get someone into a jam with someone:    expr infml The delay made him late for his date and got him in a jam with his girlfriend — Из-за этой задержки он опоздал на свидание, чем вызвал недовольство своей девушки
  • get someone off with someone:    phrvt infml We should get him off with some nice girl — Мы должны познакомить его с какой-нибудь хорошей девушкой Why don't you stop trying to get me off with your sister? — Что ты мне все врем
Примеры
  • She needed to get away, to be alone, to be with someone who loved her. "If Stefan asks, tell him I'll be at the boarding house!" she added, and broke away through the crowd.
    Ей требовалось немедленно отсюда убраться, остаться наедине с кем-то, кто ее любил. — Если Стефан спросит, скажите ему, что я в пансионате!
  • Their suspicions turn to Brody, as Lauder concludes that it is unlikely Walker would be in such a place at night unless he was with someone he knew and trusted.
    Подозрения падают на Броуди, когда Лодер приходит к выводу, что Уокер вряд ли мог быть в таком месте ночью, если только он не был с кем-то, кого он знал и доверял.
  • Clearly, he used to, because he talked about it, but I wouldn't be with someone who did, and I made that very clear to him when we first started dating.
    Естественно, он раньше принимал, потому что он говорил об этом, но я бы не стала встречаться с тем, кто принимает их, и я ясно дала это понять, когда мы только начали встречаться.
  • 2.6 Mr. Walker made an unsworn statement from the dock saying that he had been with someone in the area at the time of the shooting and that they had both run away when they heard an explosion.
    2.6 Г-н Уокер дал показания без присяги со скамьи подсудимых, в которых он утверждает, что он и еще один человек находились в данном месте, когда началась стрельба, и что оба они убежали, как только услышали выстрел.